Telling part of this amazing adventure that i have been dreaming and living... well, one of the thousands i have in mind. Telling emotions, telling landscapes, feelings...


Contando parte de esta aventura que he estado soñando y viviendo.... bueno, una de miles que tengo en mente. Contando emociones, contando paisajes, sentimientos...

To be able to listen to them I think you will have to download Spotify. It's worth it though, it's a great app!

Para poder escucharlas creo que tienen que descargar Spotify. Sin embargo, vale la pena, es un buena aplicación!

lunes, 22 de octubre de 2012

El Rodeo y El Rancho... y Muchas Fotos!


I'm not up to date, that's for sure. But please give me some time to be back on my feet
No estoy a la fecha, eso sí es seguro. Pero porfavor denme un tiempo para ponerme de pie.



One week before I left Mexico, my family, my bro and I went to Querétaro. This wonderful and Classic western film state let me feel the part of Mexico I have left to visit. The Cactus plants, the locals with their hats and mustaches, the Rodeo I went to and once again the food made my weekend. We departed a Saturday morning and spent the whole weekend there. Our hosts were Frank and Tere. He is from France but he has been living in Mexico long time ago and Tere is from Colombia. They have a Rancho (see: Farm) in the countryside.  Once we arrived, we went to the Thermal Springs of Queretaro. We had a blast! my cousins, my bro and I hang out in those pools for a while. We enjoy the sun and of course, the sulfur smell. After we finished there, all hungry, wanting some Tacos or whatever food we can get on the street, we went to the local Market of Hidalgo. (Hidalgo is the town where the Independence was yelled by the people).

Anyways, we were sit in there, with a lot of tortillas, meat and spice/hot/tasty sauces. What else can you ask from Mexico? well, a Rodeo would be nice... That same day, we all went to the Rancho and finish our day with a Boggle tournament... My brother and young cousin Laura were kicking our asses really hard! At the end, us, the grown ups, won the game... Next day, my cousins, my bro and I went to a horse riding session. It was fun and a real experience for Pedro and Laura... Then, we finally went to the Rodeo. The Rodeo from Mexico is slight different to the one we all see in the T.V... First, there is no such thing as riding a bull. Second, ride a horse is almost obligatory at all times and finally, the Mexican one it is been a tradition for a long long time... In the arena, we all were shocked with the capability and expertise of of those riders. They can manage a rope, a cow and a horse at the same time with out saying how nice and smooth they look... Once we were all soaked of Rodeo, we went back to the local market to grab some more Tacos. I love Tacos!

Our weekend was finished and I was 5 day away from Colombia back then. My anxiety was growing up really fast but I didn't let that take over myself. I had a wonderful final week with my bro and fam... Funny museums and Roller Coasters!


    
(A sequence where he takes the cow tail and ties it in his legs to knock down the animal)
(Una secuencia en donde el toma la cola de la vaca y la amarra en su pierna para tumbar al animal)

Una semana antes de salir de México, mi familia, mi hermano y yo fuimos a Querétaro. Este pueblo maravilloso y un clásico del cine Western me dejó sentír una parte de México que me faltaba. Las plantas de Cactus, los campesinos con sus sombreros y sus bigotes, al Rodeo al que fui y una vez más la comida hicieron mi buen fin de semana. Salimos el Sábado por la mañana y pasamos todo el fin de semana allá. Nuestros anfitriones fueron Fran y Tere. El es de Francia pero ha vivido en México hace un buen tiempo y Tere es Colombiana. Ellos tienen un Rancho (véase: Finca) en el campo. Una vez llegamos, fuimos a las aguas termales de Querétaro. La pasamos brutal! mis primos, mi hermano y yo nadamos un rato en esas piscinas. Disfrutamos del sol, y claro esta, el olor a Azufre. Después de que terminamos allá, todos muy hambrientos, queriendo Tacos o cualquier comida que consiguieramos nos fuimos para el mercado local de Hidalgo. (Hidalgo es el pueblo en donde se ocurrió el grito de Independencia).

Estábamos sentados allí, con muchas tortillas, carne y salsas picantes/calientes/deliciosas. Que más se puede pedir de México? pues, un Rodeo estaría perfecto!... Ese mismo día, nos devolvimos para el Rancho y terminamos la jornada con un torneo de Boggle... Mi hermano y mi prima Laura nos estaban ganando por mucho! Al final, nosotros los adultos, ganamos el juego...  Al día siguiente, mis primos, mi hermano y yo fuimos a montar a caballo. Fue divertido y una buena experiencia para Pedro y Laura. Luego, fuimos finalmente al Rodeo... El Rodeo de México es un poco diferente al que todos vemos en T.V.... Primero, no hay montada del Toro. Segundo, montar en caballo es casi que obligatorio a todo momento y finalmente, el Mexicano ha sido una tradición por largo largo tiempo... en el coliseo, todos estábamos en shock con la capacidad y la experiencia de los jinetes. Ellos podían manejar una cuerda, una vaca y un caballo sin decir cuán bien y relajados se veían. Una vez nos empapamos de rodeo, fuimos de nuevo al mercado local para comer Tacos. Amo los Tacos!

Nuestro fin de semana se había acabado y yo estaba a solo 5 dias de Colombia en ese tiempo. Mi ansiedad estaba creciendo muy rápido pero no deje que eso me tomara por completo. Pasé una última buena semana con mi hermano y familia... Museos divertidos y Montañas rusas!

(All line up, ready for their turn) ... (Alineados, listos para su turno)

(In this case he has to throw the rope to tie it in the horse legs, then, place the rope in the horse chair to use it as a friction breaker, that's why there is some smoke in the chair)

(En este caso el tiene que tirar una cuerda para amarrar las piernas del caballo, luego, poner la cuerda en la silla para usarla como punto de fricción, por eso hay un como de humo en la silla)


(Like dancers with those ropes!) ... (Como bailarines con esas cuerdas)


(La Coliseo... The Arena)

(The Local Market with its colors!) ... (El Mercado Local con sus colores!)

(Igos!)


(Have you seen that awful movie The Ring when there is always a fly? Well, I took the picture without seeing the fly and when I got home, I saw all the pics and there she was... Coincidence, I don't think so)

(Han visto esa película que es toda mala que se llama el Aro en donde siempre hay una mosca? Pues, yo tomé la foto sin ver la mosca y cuando volví a casa, vi todas las fotos y ahí estaba ella... Coincidencia, no lo creo)

 
(Some of the Queretaro nature) ... (Alguna de la naturaleza de Queretaro)

(Missing you guys!) ... (Extrañandolos)

  
(There they are!) .... (Ahí están ellos!)

(I can keep making analogies of movies, but in this case he is just my cousin Santiago with a weird face and that's all!)

(Puedo seguir haciendo analogías de películas, pero en este caso el es solo mi primo Santiago haciendo una cara rara y eso es todo!)

(My aunt and her friend Tere) ... (Mi tía a y su amiga Tere.

(While we were eating Tacos these two guys were setting the perfect Méxican local parquet mood)

(Mientras estábamos comiendo tacos estos 2 hombres estaban poniendo el perfecto ambiente de mercado local Mexicano)

(The protein... and the fat!) ... (La proteína... y la grasa)

(How is it going?) ... (Que mas?)

(Igos y mas Igos!)

(My uncle Juan and Frank) ... (Mi tio Juan y Fran )

(There was a lot of them)...(Habian muchas de ellas)

(In the Farm there was cows, sheeps, rabbits and chickens... All them were really photogenic)
(En la granja había muchas vacas, ovejas, conejos y gallinas... Todo ellos muy fotogénicos)


(Look at that happy face... He is just amazed with the horse riding and nothing else)
(Vean esa cara de felicidad... El esta atónito con la montada a caballo y nada más)

No hay comentarios:

Publicar un comentario