Telling part of this amazing adventure that i have been dreaming and living... well, one of the thousands i have in mind. Telling emotions, telling landscapes, feelings...


Contando parte de esta aventura que he estado soñando y viviendo.... bueno, una de miles que tengo en mente. Contando emociones, contando paisajes, sentimientos...

To be able to listen to them I think you will have to download Spotify. It's worth it though, it's a great app!

Para poder escucharlas creo que tienen que descargar Spotify. Sin embargo, vale la pena, es un buena aplicación!

viernes, 26 de octubre de 2012

Que Viva México, su Gente y su Tierra!

This is getting to an end... 
Esto esta llegando a su final... 

It was October 15th, Wednesday.My time both in Mexico and in my whole trip was getting to an end. I rest that day and took a walk in the neighbourhood. I was thinking about my next step but I realized that there wasn't too much I can do by that time. My ticket back home was already purchased, the coming back was inevitable. I was ready to enjoy my last 5 days left, pack everything and came back to "normal life". We decided that night to go the next day to the Market of Coyoacán. A wonderful, colourful and huge local market where you can find from nuts, fruits and Mexican candies to fried grasshopper (really). One of the best places in town to get soaked with the culture, the people and mood of the capital and the whole country... I was looking for chiles, Moles which a powder mix of Chocolate and lots of nuts from the Mayans and Aztecan and some curiosity object to bring back home. I found everything and everything came with me. Usually in the airports the homeland security take all the organic objects, I was glad they didn't... My brother in the other hand was looking for books, puzzles and traditional Mexican games, he found everything but he bought a Puzzle of 1500 pieces that is driving us crazy! I had tons of fun with my family and I think the did too. That night another plane came out. This time it was all about roller coasters. Next morning we went to Six Flags Mexico. Great amusement park! .... 

I travelled through all North America (Canada, US, Mexico) and I was expecting to find a huge different between US/Canada with Mexico. Difference I hardly saw. The people and the culture is still something that is not going to change, at least not soon, but the policies and the way of living of too many people is highly american. Go to work 50+ hours a week in a car and then back home and go to shopping to most likely Wallmart, Costco or Best Buy. I'm not saying that is a bad thing but it is not the Latin American way of doing things. How ever, the culture and the people are still there Living México. The tortillas still being "The Elemental Food" for the majority and the happiness of the community dancing and enjoying a good party every holiday like all of them were a big family (maybe they are) is something that is worth to keep.

I left Mexico with an unknown flavour in my mouth, I mean, in a big picture I already know what is going on there, I enjoyed those wonderful Caribbean beaches, I climbed those tall and timeless Mayan pyramids and I also lived the western film Mexico side but there is still a lot to see, photograph and get to know.

-------------------------------------------------------------------------------------------

Era Octubre 15, Miércoles. Mi estadía en México y mi tiempo de viaje se estaba acercando a un final. Descansé todo el día y di una caminata por el vecindario. Estaba pensando en que hacer en mi próximo paso pero me di cuenta que no había mucho para hacer en ese momento. Mi tiquete para volver a casa estaba comprado, venirme era inevitable. Estaba listo para disfrutar 5 días mas, empacar todo y volver a la "Vida Real". Esa noche decidimos ir el próximo día al Marcado de Coyoacán. Un Mercado grandisimo y colorido en donde uno puede encontrar desde nueces, frutas y golosinas mexicanas hasta saltamontes fritos (Realmente). Uno de los mejores sitios en la ciudad para empaparse de la cultura, las personas y el ambiente de la capital y de todo el país... Yo estaba buscando chiles, Mole que es un polvo con Chocolate y muchos tipos de nueces de de los Mayas y aztecas y alguna curiosidad para traer a casa. Encontré todo y todo vino conmigo. Usualmente en los aeropuertos la aduana quita todo lo orgánico, si quiera que no lo hicieron esta vez... Mi hermano por otra parte, estaba buscando libros, rompecabezas y juegos tradicionales Mexicanos, encontró todo pero compró un rompecabezas de 1500 fichas que nos esta matando! La pasé muy bien y espero que mi familia también. Esa noche, otro plan se puso en la mesa. Esta vez era acerca de Montañas rusas. El día siguiente fuimos a Six Flags México. Un Parque de diversiones brutal!

Yo viajé por todo Norteamerica (Canadá, Estados Unidos y México) y estaba esperando encontrar una gran diferencia entre USA/Canadá con México. No vi casi diferencia. Puede que la gente y la cultura no vayan a cambiar prontamente pero las políticas y el modo de vivir de muchas personas es altamente americanizado. Ir a trabajar por mas de 50 horas por semana en carro y luego volver a casa para ir a comprar cosas en Walmart, Costco o Best Buy. No estoy diciendo que este mal, pero no es el estilo de como se hacen las cosas en Latinoamerica. Sin embargo, la cultura y las personas siguen allí Viviendo México. Las tortillas siguen siendo "La Comida Elemental" para la mayoría y la felicidad de la comunidad bailando y disfrutando un festivo como si fueran una gran familia (realmente lo son) es algo que vale la pena conservar.

Salí de México con un sabor desconocido en mi boca, quiero decir que en el plano general se lo que esta pasando. Disfruté de las maravillosas playas del Caribe, Escalé las eternas ruinas Mayas y pasé un fin de semana en el Viejo Oeste México pero aún así hay mucho mas que ver, fotografiar y vivir. 



(The Colourful Coyoacan Market) ... (El Mercado de Coyoacan)

(Even more!) ... (Mucho mas)

(Mole)

(We were in the Month of the Death so they were selling those)
(Estabamos en el mes de los muertos entonces ellos estaban vendiendo esos)

(Tostadas Mexicanas!)

miércoles, 24 de octubre de 2012

Museos del D.F (solo 3 esta vez).

I said already that I'm not up to date, but hear this, I will finish the Blog this Saturday night. The day I finish the final part of this adventure, on Saturday it will be one month after coming back home! (It's been something special, an adventure I can say)

Ya dije que no estoy a la fecha, pero escuchen esto, terminaré el Blog el Sabado en la noche. El mismo dia que terminaré la ultima parte de esta aventura, el Sabado será un mes despues de llegar a casa! (Ha sido algo especial, puedo decir que una aventura)



After we went to Queretaro, my brother and I had one more week in México. My cousins were in school so they had not too much time to hang out with us. Although, my aut had... In that week we visited 3 weird but fun and interesting museums. First, we went to the wax museum, then to the Ripley's and then, wait for it... The Chocolate Museum!... The Wax museum was something completely new for all of us. I've heard some things about them and I also saw that movie House of Wax (terrifyingly bad). But the one we went was really fun! It is not one of those museum where you have to think about the art. In this case, you just have to have fun! We run into Political figures, Art masters, Actors and actresses... Everyone was there! The Ripley Museum is located in the same block, so we went there too. This special and weird museum has articles, objects, cartoons and facts from around the world that are too "wonderful", "surreal" and weird to be on the normal news and communications. Objects such as a Piano made by matches that works and things like that ... The Chocolate Museum, well, it has lot of pieces of Chocolate! We learned some fact about the history of Cacao and we also played with it a bit... We had fun that day! but sadly, going back home, the traffic and the rush hour kept us in a taxi for like 2 hours! México City's worst things!

Después de ir a Queretaro, mi hermano y yo tuvimos una buena última semana en México. Mis primos estaban en el colegio entonces no tenian mucho tiempo para salir con nosotros. Sin embargo, mi tía si tuvo... En esa semana, visitamos 3 raros pero divertidos museos. Primero, fuimos al Museo de Cera, luego al de Ripley y luego... Al de Chocolate!... El museo de cera era algo completamente nuevo para los 3. He escuchado cosas acerca de ellos y además vi esa película de la Casa de Cera (Malisima por cierto). Pero al que fuimos estuvo brutal! No es de esos museos en donde hay que pensar un poco sobre el arte. En este caso, uno solo se tiene que divertir! Nos encontramos con figuras políticas, maestros del arte, Actores y Actrices... Todo el mundo estaba allá! El Museo de Ripley esta ubicado en la misma cuadra, entonces fuimos allá también. El Museo de Ripley es bastante especial y extraño. Tiene artículos, objetos, caricaturas y datos de todo el mundo que son considerados muy "maravillosos", "surreales" y raros para estar en la noticias y en los medios de comunicación normales. Objetos como un piano hecho de fósforos que funciona y cosas como esas. El Museo de Chocolate, pues, tiene muchas piezas de Chocolate! Aprendimos un poco sobra la historia del Cacao y jugamos un poco con el también... La pasamos bien ese día. Tristemente, llendo de vuelta a casa, el trafico y la hora pico nos cogió y nos dejo en un taxi por mas de 2 horas! Lo pero de la ciudad de México!

(It is not a good pic but as you can see that I ran into Dalí. He was doing an interview in D.F)
(No es una buena foto pero como pueden ver me topé con Dalí. El estaba dando una entrevista en D.F)

(It happened that Steve Job wasn't actually death, Pedro found him eating tacos in a restaurant... Weird ha?)

(Paso que Steve Job no estaba muerto realmente. Pedro lo encontro comiendo tacos en un restaurante... Raro ha?)

(Photo Shooting with Bono. He ask me if I can take some pictures of his new look... I did)
(Sesión de fotos con Bono. El me preguntó si le podia tomar algunas foto sobre su nuevo estilo... Lo hice)

(He is not real, He is just made of Wax)
(El no es Real, El esta hecho de cera)

(The Beatles!)

(Gimli!)

(I was really chill and this girl named Nicole Kidman, I call her Niky, kissed me with no reason... I didn't complain)

(Yo estaba relajado y esta chica de nombre Nicole Kidman, Yo la llamo Niky, me dio un beso sin razon... Yo no me queje)

(He saved the day) ... (El salvo el día)

(Pedro wrote that in the Chocolate Museum... All that this is Cacao powder)


(Chocolate Room, the sense inside was wonderful!)
(Habitación de Chocolate, el aroma era brutal!)

(Chocolate!)

(Lavander) ... (Lavanda)

lunes, 22 de octubre de 2012

El Rodeo y El Rancho... y Muchas Fotos!


I'm not up to date, that's for sure. But please give me some time to be back on my feet
No estoy a la fecha, eso sí es seguro. Pero porfavor denme un tiempo para ponerme de pie.



One week before I left Mexico, my family, my bro and I went to Querétaro. This wonderful and Classic western film state let me feel the part of Mexico I have left to visit. The Cactus plants, the locals with their hats and mustaches, the Rodeo I went to and once again the food made my weekend. We departed a Saturday morning and spent the whole weekend there. Our hosts were Frank and Tere. He is from France but he has been living in Mexico long time ago and Tere is from Colombia. They have a Rancho (see: Farm) in the countryside.  Once we arrived, we went to the Thermal Springs of Queretaro. We had a blast! my cousins, my bro and I hang out in those pools for a while. We enjoy the sun and of course, the sulfur smell. After we finished there, all hungry, wanting some Tacos or whatever food we can get on the street, we went to the local Market of Hidalgo. (Hidalgo is the town where the Independence was yelled by the people).

Anyways, we were sit in there, with a lot of tortillas, meat and spice/hot/tasty sauces. What else can you ask from Mexico? well, a Rodeo would be nice... That same day, we all went to the Rancho and finish our day with a Boggle tournament... My brother and young cousin Laura were kicking our asses really hard! At the end, us, the grown ups, won the game... Next day, my cousins, my bro and I went to a horse riding session. It was fun and a real experience for Pedro and Laura... Then, we finally went to the Rodeo. The Rodeo from Mexico is slight different to the one we all see in the T.V... First, there is no such thing as riding a bull. Second, ride a horse is almost obligatory at all times and finally, the Mexican one it is been a tradition for a long long time... In the arena, we all were shocked with the capability and expertise of of those riders. They can manage a rope, a cow and a horse at the same time with out saying how nice and smooth they look... Once we were all soaked of Rodeo, we went back to the local market to grab some more Tacos. I love Tacos!

Our weekend was finished and I was 5 day away from Colombia back then. My anxiety was growing up really fast but I didn't let that take over myself. I had a wonderful final week with my bro and fam... Funny museums and Roller Coasters!


    
(A sequence where he takes the cow tail and ties it in his legs to knock down the animal)
(Una secuencia en donde el toma la cola de la vaca y la amarra en su pierna para tumbar al animal)

Una semana antes de salir de México, mi familia, mi hermano y yo fuimos a Querétaro. Este pueblo maravilloso y un clásico del cine Western me dejó sentír una parte de México que me faltaba. Las plantas de Cactus, los campesinos con sus sombreros y sus bigotes, al Rodeo al que fui y una vez más la comida hicieron mi buen fin de semana. Salimos el Sábado por la mañana y pasamos todo el fin de semana allá. Nuestros anfitriones fueron Fran y Tere. El es de Francia pero ha vivido en México hace un buen tiempo y Tere es Colombiana. Ellos tienen un Rancho (véase: Finca) en el campo. Una vez llegamos, fuimos a las aguas termales de Querétaro. La pasamos brutal! mis primos, mi hermano y yo nadamos un rato en esas piscinas. Disfrutamos del sol, y claro esta, el olor a Azufre. Después de que terminamos allá, todos muy hambrientos, queriendo Tacos o cualquier comida que consiguieramos nos fuimos para el mercado local de Hidalgo. (Hidalgo es el pueblo en donde se ocurrió el grito de Independencia).

Estábamos sentados allí, con muchas tortillas, carne y salsas picantes/calientes/deliciosas. Que más se puede pedir de México? pues, un Rodeo estaría perfecto!... Ese mismo día, nos devolvimos para el Rancho y terminamos la jornada con un torneo de Boggle... Mi hermano y mi prima Laura nos estaban ganando por mucho! Al final, nosotros los adultos, ganamos el juego...  Al día siguiente, mis primos, mi hermano y yo fuimos a montar a caballo. Fue divertido y una buena experiencia para Pedro y Laura. Luego, fuimos finalmente al Rodeo... El Rodeo de México es un poco diferente al que todos vemos en T.V.... Primero, no hay montada del Toro. Segundo, montar en caballo es casi que obligatorio a todo momento y finalmente, el Mexicano ha sido una tradición por largo largo tiempo... en el coliseo, todos estábamos en shock con la capacidad y la experiencia de los jinetes. Ellos podían manejar una cuerda, una vaca y un caballo sin decir cuán bien y relajados se veían. Una vez nos empapamos de rodeo, fuimos de nuevo al mercado local para comer Tacos. Amo los Tacos!

Nuestro fin de semana se había acabado y yo estaba a solo 5 dias de Colombia en ese tiempo. Mi ansiedad estaba creciendo muy rápido pero no deje que eso me tomara por completo. Pasé una última buena semana con mi hermano y familia... Museos divertidos y Montañas rusas!

(All line up, ready for their turn) ... (Alineados, listos para su turno)

(In this case he has to throw the rope to tie it in the horse legs, then, place the rope in the horse chair to use it as a friction breaker, that's why there is some smoke in the chair)

(En este caso el tiene que tirar una cuerda para amarrar las piernas del caballo, luego, poner la cuerda en la silla para usarla como punto de fricción, por eso hay un como de humo en la silla)


(Like dancers with those ropes!) ... (Como bailarines con esas cuerdas)


(La Coliseo... The Arena)

(The Local Market with its colors!) ... (El Mercado Local con sus colores!)

(Igos!)


(Have you seen that awful movie The Ring when there is always a fly? Well, I took the picture without seeing the fly and when I got home, I saw all the pics and there she was... Coincidence, I don't think so)

(Han visto esa película que es toda mala que se llama el Aro en donde siempre hay una mosca? Pues, yo tomé la foto sin ver la mosca y cuando volví a casa, vi todas las fotos y ahí estaba ella... Coincidencia, no lo creo)

 
(Some of the Queretaro nature) ... (Alguna de la naturaleza de Queretaro)

(Missing you guys!) ... (Extrañandolos)

  
(There they are!) .... (Ahí están ellos!)

(I can keep making analogies of movies, but in this case he is just my cousin Santiago with a weird face and that's all!)

(Puedo seguir haciendo analogías de películas, pero en este caso el es solo mi primo Santiago haciendo una cara rara y eso es todo!)

(My aunt and her friend Tere) ... (Mi tía a y su amiga Tere.

(While we were eating Tacos these two guys were setting the perfect Méxican local parquet mood)

(Mientras estábamos comiendo tacos estos 2 hombres estaban poniendo el perfecto ambiente de mercado local Mexicano)

(The protein... and the fat!) ... (La proteína... y la grasa)

(How is it going?) ... (Que mas?)

(Igos y mas Igos!)

(My uncle Juan and Frank) ... (Mi tio Juan y Fran )

(There was a lot of them)...(Habian muchas de ellas)

(In the Farm there was cows, sheeps, rabbits and chickens... All them were really photogenic)
(En la granja había muchas vacas, ovejas, conejos y gallinas... Todo ellos muy fotogénicos)


(Look at that happy face... He is just amazed with the horse riding and nothing else)
(Vean esa cara de felicidad... El esta atónito con la montada a caballo y nada más)