Telling part of this amazing adventure that i have been dreaming and living... well, one of the thousands i have in mind. Telling emotions, telling landscapes, feelings...


Contando parte de esta aventura que he estado soñando y viviendo.... bueno, una de miles que tengo en mente. Contando emociones, contando paisajes, sentimientos...

To be able to listen to them I think you will have to download Spotify. It's worth it though, it's a great app!

Para poder escucharlas creo que tienen que descargar Spotify. Sin embargo, vale la pena, es un buena aplicación!

sábado, 31 de marzo de 2012

Weird Canadian "Bowling".

In my last week in Vancouver i went to play Bowling with some friends of the school one afternoon and I was pretty sure that it was going to be "Real Bowling" and and what i got into it was "Canadian Bowling" a weird game that consist in 3 shoots to 5 pines each one of those 5 has a number (Middle = 5, Side = 3, Finals = 2). Also, the ball is incredibly small (like a big orange), with no holes in it. The experience was ok, but not as good as Real Bowling!  

En mi ultima semana en Vancouver fui a jugar Bolos con unos amigos de la escuela una tarde y estaba seguro que iba a jugar "Bolos Reales" y lo queme encontré fue "Canadian Bowling" un raro juego que consiste en 3 tiros a 5 pinos, cada uno de ellos con un numero (Mitad = 5, Lados = 3, Finales = 2). Además, la bola es extremadamente pequeña (como una Toronja), sin ningún hueco en ella. La experiencia estuvo bien, pero no tan bacana como Bolos Reales!


(Totally agree with Barney Stinson... Canada has something different)
(Completamente de acuerdo con Barney Stinson... Canada tiene algo diferente)

viernes, 30 de marzo de 2012

Walking through Downtown Seattle.

This week the weather in Seattle has been a shit! ... It is raining all day long, however I have to work outside or inside the house. The work has been really nice, chores in the garden and helping to clean the house ... About Seattle, what a wonderful city!. It has a Space feeling and ambient all over Downtown, starting with the Space Needle (below) to the Space train and the Space Center. All of this stuffs beginning with the Needle, were built for the World's Fair in 1962 which its topic was " The Space". They are are a huge landmark for a lot of tourists. To go up there (Top of the Needle) you must pay 20 bucks! and if you want to eat something there is a 75 dollars plate restaurant!

Esta semana el clima ha estado una mierda! ... esta lloviendo todo el día, sin embargo tengo que trabajar sea adentro de la casa o afuera. El trabajo ha estado bastante bueno, algunas tareas en el Jardín y ayudando a limpiar la casa ... Acerca de Seattle, que ciudad tan maravillosa!. Tiene un ambiente como del espacio en en el Centro, empezando con la "Aguja del Espacio" (Abajo) hasta el Tren del Espacio y la feria. Todas estas cosas fueron construidas para la Feria Mundial en 1962 cuyo tema fue "El Espacio". Las cosas espaciales además son un gran atractivo para los turistas. Para ir allá arriba de la Aguja hay que pagar 20 Dolares!    (40 mil!) y si uno quiere comer algo, hay un restaurante de 75 dolares (150 mil!) el plato!


(Space Needle from the base (Seattle center) :)
("La Aguja del Espacio desde la base (Seattle Center) :)


(Like in every city there is a huge public market with a lot of things to see and eat, Seattle is not the
exception)
(Como en todas las ciudades, hay un mercado con muchas cosas para ver y comer, Seattle no es la exepción)


(Close to the public market there is a little alley full of chewy gum and tourists like me (hahaha)... There is also a big sign that say: "Please Contribute!")

(Cerca al mercado principal hay un pequeño callejón lleno de goma de mascar y turistas como yo (jajajaja)... Hay un aviso que dice: "Porfavor Contribuya!")



(He is Kevin, the other WWOOFer... Chilling out!)
(El es Kevin, el otro WWOOFer... Relajándose!)


(Beautiful and wide public areas in Seattle)
(Bonitas y amplias áreas publicas en Seatte)

miércoles, 28 de marzo de 2012

EMP Museum.

I arrived to Seattle the last Saturday and, since then, I had never gone to Downtown until yesterday. Downtown  is really nice, full of tourists, coffee shops and a lot of thinks to see, eat and do. However, i spent most of my time in other place, I decided to go to EMP Museum (Experience Music Proyect) with Kèvin (the other WWOOFer), It was wonderful and funny, an Architecture experience! I also found out that Seattle had lots of  famous rock bands in the past such as Nirvana, The Melvins and... Jimmy Hendrix! 

Yo llegue a Seattle el sábado pasado, y desde eso, no había ido al Centro hasta ayer. El centro es muy bacano, lleno de turistas, tiendas de Café y muchas cosas para ver, hacer y comer. Sin embargo, gaste mi tiempo en otra parte, decidí ir a el EMP (Proyecto de Experiencia Musical) con Kèvin (el otro WWOOFer), estuvo brutal y divertido, una Experiencia Arquitectónica! Además, me di cuenta que Seattle tuvo muchos artistas famosos,  como Nirvana, The Melvins y... Jimmy Hendrix!



(Museum Entrance) ... (Entrada al Museo)

(Huge auditorium to listen to Jimmy)
(Gran auditorio para escuchar a Jimmy)


(Guitar Sculpture made by Trimpin. He used 500 instruments and 50 computers)
(Escultura de Guitarras hecha por Trimpin. El usó 500 intrumentos y 50 computadoras) 


(Outside of the Museum) ... (Afuera del Museo)

domingo, 25 de marzo de 2012

First Look... Seattle!

Finally, I'm in the States! ...  The last Saturday (24th) I took a bus from Vancouver to Seattle (Washington State... Up north in the West Coast), the bus ride was comfortable but the boarder wasn't, boarder agents made me wait for almost half an hour, probably because I'm from Colombia (We are in the 21th century!) . After that inconvenient everything has been going perfectly. As I told, I found as Volunteer job in Seattle, so I'm there already. The owners of the house are Cass and Kim, wonderful and kind people, also, the food is really tasty, and my room is cozy... Amazing everything around here! .... About the work, they have told me that is about 4 hours a day, which is perfect for me, plus, there is another WOOFer from France named Kevin, nice guy! (WWOOF is a organic farm community where you can find a job as a traveler or give a job as a farmer).  I will stay here for 3 weeks, then... Portland!

Finalmente estoy en Los Estados Unidos! ... El sábado pasado (el 24) cogí un bus desde Vancouver hasta Seattle (Estado de Washignton... En el norte de la costa Oeste), el viaje estuvo bastante cómodo pero la frontera no lo fue, los Agentes de la frontera me hicieron esperar por casi 30 minutos, probablemente porque soy colombiano (Estamos en el siglo 21!). Después de ese inconveniente todo a salido perfecto. Como ya dije, encontré un trabajo como Voluntario en Seattle, así que ya estoy en eso. Los dueños de la casa son Cass y Kim maravillosas y amables personas, además, la comida es deliciosa y mi cuarto es comodísimo... Todo muy bien por acá! .... Acerca del trabajo, ellos me han dicho que es aproximadamente 4 horas por día, lo que es perfecto para mi, también, hay otro WWOOFer de Francia llamado Kevin, un bacan! (WWOOF es una comunidad de granjas orgánicas donde uno puede encontrar trabajo como viajero, o dar trabajo como granjero)

(Huge view from the backyard, that is the Washington lake (fresh water)... The weather is way better than Vancouver, It is sunnier and warmer)

(Una gran vista desde el patio trasero, ese es lago de Washington (agua dulce)... El clima es mejor que Vancouver, es mas soleado y caliente)

(My Cozy Room) ... (Mi cómodo cuarto)

(One of the 2 cats in the house, there is also a dog... All of them cute)
(Uno de los 2 gatos que hay en la casa, tambien hay un perro... Todos ellos muy bonitos)

(Snowy mountains back there) ... (Montañas nevadas alla atras)

viernes, 23 de marzo de 2012

Good Bye.

(Classmates and Katie (Teacher))
(Compañeros y Katie (Profesora))

Today i had my last day of school at St. Giles. It wasn't easy to say good bye to my wonderful classmates and funny teachers (or maybe the other way around). I spent 2 amazing months around nice people from who i learned lots of things from their cultures and ways of living... It was just breath taking! I will miss you guys (Jerome, Aline, Jenny, Edmond, Poline, Sophie, Arturo, Isaline, Katie, Bryan, Marco, Gina, Murielle... and many more) If some day you want to go to Colombia you are more than welcome at my place.  See you guys one of these days! Nice to meet you all.

Hoy tuve mi ultimo día de clase en St. Giles. No fue fácil decir adiós a unos maravillosos compañeros y divertidos profesores (o tal vez al reves). Estuve rodeado de buenas personas de las cuales aprendí muchas cosas de sus culturas y su modo de vivir... Fue brutal! voy a extrañarlos (Jerome, Aline, Jenny, Edmond, Poline, Sophie, Arturo, Isaline, Katie, Bryan, Marco, Gina, Murielle... y muchos mas) Si algún día quieren visitar Colombia, están mas que bienvenidos en mi casa. Los veré uno de estos días! Fue un placer conocerlos.


(Last Skytrain, at least in 2012 :)  
(Ultimo Skytrain, por lo menos en el 2012 :)


About what is going to happen next... Here is the news. I found a Volunteer job in Seattle for 3 weeks, It means, I have to work in a Farm 4 or 5 hours a day in trade with food and shelter (No Money, Otherwise it would be illegal). I will take a bus tomorrow in the morning to Seattle.... Right now, I'm free and avid for everything, the real adventure just begins today, this last months were awesome though.

Acerca de lo que va a pasar... Aquí están la noticias. Encontré un trabajo Voluntario en Seattle por 3 semanas, significa que tengo que trabajar por 4 o 5 horas al día a cambio de comida y dormida (Sin dinero, de lo contrario seria Ilegal). Tomare un bus para Seattle mañana en la mañana.... Ahora, estoy libre y preparado para lo que sea. La real aventura apenas comienza. Sin embargo estos 2 meses fueron impresionantes también.

martes, 20 de marzo de 2012

Last days in the Great White North.

This is my last week in Vancouver, Just 5 more days in the Great White North, with no way to return... Why?  because, with my Student Visa I'm only able to entrie one time to Canada. It sucks! .... My Next stop is Seattle a huge US city located just 4 hours by car from Vancouver. Right now, I'm staying in Luaay's apartment, he is a  really nice guy from Yugoslavia, he did hitchhiking through USA and Canada, Europe, and China (that's so freaking awesome!) so, I've learned a lot of good tips and "hitchhike technique" for my next adventures ..... I'll definitely try to Hitchhike in the States, it sounds great, funny and it's good for your wallet too.

Esta es mi ultima semana en Vancouver, solo 5 días mas en el "Norte", sin vía de retorno... Porque? porque mi Visa de estudiante solo permite una entrada a Canadá. Es una Mierda! .... Mi próxima parada es Seattle una enorme ciudad de Estados Unidos a solo 4 horas en carro desde Vancouver. Ahora mismo, me estoy quedando en el apartamento de Luaay, una persona muy bacana de Yugoslavia, el hizo Hitchhiking (echar dedo en la carretera) a través de USA y Canadá, Europa y China (Eso es muy impresionante!) entonces, he aprendido mucho acerca de la técnica de un Hitchhiker y buenos tips para mi próxima aventura .... Definitivamente voy a Hitchhikear en los Estados Unidos, suena bacano, divertido y es bueno para el bolsillo.


(Resting in the Couch! "provided by Luaay and "CouchSurfing")
(Descabsando en el Sofa! brindado por Luaay y  "CouchSurfing")

domingo, 18 de marzo de 2012

My Saint Patrick's Day.

The March 17th Irish people celebrates St. Patrick's day, a cultural and historic event that represents the arrival of Christianity in Ireland. However in New York, Boston, Chicago, London and here in Vancouver it is a big deal too (more then a few blocks of line to go into a Pub!). It is an important day focused in wearing green clothes and drinking beer (which certainly was green too), sadly for me, a 18 years old guy it is impossible to celebrate this day like an Irish. Therefore, i went out with some other friends and took some pictures of the city. There was a nice weather that night!... Today in the afternoon i will be moving to my new place. It's close to my last home-stay, just 15 min. in Sky-train from downtown. 

El Sábado en Irlanda, el día de San Patricio es algo grande, para ellos, significa un evento cultural e histórico importante. Sin embargo, en Nueva York, Boston, Chicago, Londres y aquí en Vancouver es algo bastante  impactante también (mas de unas cuantas cuadras de cola para entrar a un bar). Es un gran evento dedicado practicamente a usar ropa verde y a  cerveza (que por cierto también era verde), tristemente para mi, un muchacho de 18 años es imposible celebrar como un Irlandés. Por lo tanto, salí con unos amigos y tome algunas fotos de la ciudad, había un buen clima esa noche!... Hoy en la tarde me estaré mudando a un nuevo sitio. Es cerca del homestay, a solo 15 min. en Skytrain del centro.


(Granville bridge and Granville Island at dusk)
(El puente de Granville y la Isla de Granville en el crepúsculo)

(Steam Clock in Gastown)
(Reloj de Vapor en Gastown)

(Colorful stadium... Colorido Estadio)

sábado, 17 de marzo de 2012

Calm Times.

Hey There! I haven't' written for a long time (Almost 1 week) because actually, there is not so much amazing things to tell, write or show. Currently I'm staying in Julien's and Alexa's apartment, I'm having a great time, we talk a lot of interesting things and watch some movies at night. Plus they are a life savers for me... In the Couch looking I hadn't luck but I'm still trying to find one. The next week is my last one in Vancouver and Canada, I will take a bus to Seattle on Saturday or Sunday, once there, I'm going to look for a job in a farm or something related to the nature. The weather is way better than a few weeks ago, almost everyday there's sun!...... By the way, There is a new video in my Blog, just below of  "My personal data"... It has a train track picture.

Hola! No he escrito por un largo tiempo (casi una semana) porque actualmente no hay mucho que contar, escribir o mostrar. En estos momentos me estoy quedando en la casa de Julien y Alexa. En la búsqueda del sofá no he tenido mucha suerte, pero sigo intentando. La próxima semana es muy ultima en Vancouver y en Canadá, voy a coger un bus para Seattle el sábado o domingo, una vez allá, voy a buscar trabajo en una granja o en algo relacionado con la naturaleza. El clima esta mucho mejor que hace unas semanas, casi diario hay sol!.... Ademas, hay un video nuevo en mi blog, justo abajo de "Datos personales"... tiene una imagen de unos rieles de tren.


(That's my view from my chair in the apartment. In this past days i spent my time in internet, watching movies, reading some things, looking for couches and having fun with How I Met Your Mother!)

(Esas es mi vista desde el silla de el apartamento. En estos últimos días, he gastado mi tiempo en Internet, viendo películas, leyendo algunas cosas, buscando sofás y disfrutando de How I Met Your Mother!)


(Bus Tickets.... Tiquetes de Bus)

martes, 13 de marzo de 2012

Canadian Art... Lots of pictures.

A few days ago, I went to the UBC (University of British Columbia)  museum with a couple of friends to see how Canadians of the past looked like and what are their most famous sculptures, Totems and classic old painted art... Basically the "Old Canadians" were people way different than people from the present. They were smaller, black hair, brown eyes, brown skin and Asian aspect. Also, all the sculptures in the pictures below respresent and are part of their religious thoughts... Plus, each of the animals, figures and mythological creatures correspond to a different family and condescensions. 

Hace algunos días fuí al Museo de UBC (Universidad de British Columbia) con unos amigos para ver como eran los Canadienses en el pasado y como son sus famosas esculturas, Totems y arte antiguo. Básicamente, los Canadienses del pasado eran muy diferentes a los de ahora. Ellos eran mas pequeños, tenian, pelo negro, ojos cafés, piel marrón y aspecto asiático. Todas las esculturas delas fotos representan  pensamientos religiosos.... Asimismo cada animal, figura y criatura mitologica corresponde a una familia y condescendencia diferente.
















The next images are not part of the Canadian old art, but i found them really nice so i put them on this entire. They are inspired on the Totems and the sculptures though.

Las siguientes imagenes no son parte de el viejo arte Canadiense, pero las encontre bacanas entonces las puse en la entrada. Sin embargo, son inspiradas en los Totems y esculturas. 






What is going on?.....

As you know, I was staying in a Home-stay of a Philippinian family in Burnaby (south part of Vancouver), and my plan was basically going to the States in this current week. But actually because I'm enjoying Vancouver so much, I 'll be staying here for two more weeks! Now, the "complicated" part is that i don`t have a Home-stay anymore, so i have to find a new place to sleep by my own ... Right now I'm living in an apartment in Kitstilano beach a quite neighborhood close to downtown. A couple of Swiss (Alexa and Julien) the owners of the flat who work in the film industry and Stop Motion projects as well are hosting me for a couple of nights more (I've been here since last Sunday). Plus, I'm having fun around here, there is so much to talk and discuss; Movie likes and dislikes, political and cultural perspectives, Woody Allen (we all are "fans" of him here) and many more interesting topics... (for me that is tons of fun!)... In the coming days if everything goes well i will find another place  to stay, maybe, through CouchSurfing. At this moment it's practically where the adventure begins!

Como saben, yo me estaba quedando en el Home-stay de una familia de Filipinos en Burnaby (la parte Sur de Vancouver) y mi plan básicamente era que en esta semana iba a ir a los Estados Unidos. Pero como estoy pasándola tan bien en Vancouver, me quedaré por dos semanas mas! Ahora, la parte "complicada" es que como ya no tengo Home-stay, tengo que buscar un lugar por mi cuenta... Ahora mismo, estoy viviendo en un apartamento en Kitsilano beach, un tranquilo barrio cerca de el centro. Una pareja de Suizos (Alexa y Julien) los dueños del apartamento, los cuales trabajan en Cine y proyectos de Stop Motion me están hospedando por un par de noches mas (he estado aquí desde el Domingo pasado). Además, la estoy pasando muy bien por aqui, hay mucho por hablar y discutir; gustos y disgustos de películas, perspectivas de política y cultura, Woody Allen (por aqui todos somos "fan" de el) y muchos otros interesantes temas (para mi es bastante divertido)... En los próximos días si todo sale bien, voy a encontrar otro sitio para dormir, tal vez, a través de CouchSurfing. Practicamente en este momento es donde empieza la aventura!



(Julien working in some Filming proyect and right over there the orange thing = my bed!)
(Julien trabajando en algún proyecto de cine y justo ahí, la cosa naranja = mi cama!)


(On Sturday we had some beer in Jeremy's and Maelle's house... It was nice evening)
(El Sábado tomamos unas cuantas cervezas en la casa de Jeremy y Maelle... Fue una buena noche)

viernes, 9 de marzo de 2012

Spring is Coming.

Now the facts are talking by themselves, Spring is really coming. The weather is different then 2 weeks after, and the leaves started growing a couple of days... Awesome! For some people it is not so special as it is for me, as you know, in Medellin, Colombia (The city of the eternal Spring) the trees are green the whole. There aren't seasons. That is why it catches my attention.

Ahora los datos están hablando por ellos mismos, La Primavera esta llegando. El clima es diferente del el de 2 semanas atrás, las hojas empezaron a creces hace unos días... Maravilloso! Para algunas personas no es algo tan especial, pero para mi, que vivo en Medellin, Colombia (La ciudad de la eterna primavera) los arboles son verdes todo el año. No hay estaciones. Por eso es que me llama la atención.





(The "Spring" will start on Sunday March 11th, by that time my clock must be one hour forward)

(La "Primavera" llegará el Domingo 11 de Marzo, para ese día mi reloj debe estar una hora mas adelante) 

miércoles, 7 de marzo de 2012

Delicious Tim Hortons.

(If you see this you must be in Canada)
(Si usted ve esto lo mas seguro es que está en Canadá)

Oh Tim Hortons! This Delicious coffee house is all around the country. It has a "Canada" written on in everything. It sells a wonderful and delicious "Maple Dip Donut" that with just one bite you can taste the Canadian soul and North spirit in your mouth. I know it is sounds gushy and exaggerated but i really love this place. People say that it sells good coffee, nice sandwiches, and small snacks such as wraps, soups, lasagna, etc. It is all you need!... Plus, Tim Hortons has a Canadian history as well. People say long time ago, Tim Horton (a famous Hockey player) was killed in a coffee house so the company put his name on the local and then it got famous and turned to what is now. (the biggest company related to food, coffee and bakery in Canada!)....However the real history is that Tim Horton founded this company years ago. In conclusion: Tim Hortons is Canada!

Oh Tim Hortons! Este delicioso sitio que esta alrededor del país, tiene "Canadá" escrito en todas partes. Venden una maravillosa "Dona de Syrup de Maple" que con solo un mordisco uno puede sentir el alma Canadiense y el espíritu del Norte en la boca. Yo se que suena bastante exagerado pero realmente amo este sitio. La gente dice que venden buen café, ricos sandwiches y pequeños snacks como wraps, sopas y lasañas. Es todo lo que uno necesita!... Aparte de eso Tim Horton tiene una historia Canadiense también. La gente dice que hace un tiempo Tim Horton (un famoso jugador de Hockey) fue asesinado en una cafetería, así que la compañía decidió ponerle el nombre de él al local, éste se volvió famoso hasta convertirse en lo que es ahora. (la compañía mas grande en Canadá de venta de comida, café y panadería!).... Sin embargo la verdadera historia es que un jugador de Hockey llamado Tim Horton fundó esta compañía años atrás. La conclusión es: Tim Hortons es Canadá!


(Maple Dip Donut... God be with you hahaha)
(Dona de Syrup the Maple... Dios este contigo jajajaja)

(My first day in Vancouver at 2am after I arrived at the airport I went to this Tim Horton located in Downtown... There, i met the people that hosted me my first night... Coincidence (I don't think so))

(Mi primer día en Vancouver a las 2am luego de llegar al aeropuerto fui a este Tim Hortons en Downtown... Allí, conocí a las personas que me hospedaron la primera noche.... Coincidencia (no lo creo))

lunes, 5 de marzo de 2012

Vancouver Island... Tofino, Nanaimo and the Road.

The last weekend (from Friday afternoon to Sunday evening) three more friends (Aline, Jennifer and Jèrôme) and me went to Vancouver Island... Everything was good; nice food, nice company, beautiful landscapes, good weather (sometimes)... Just Great!

El fin de semana pasado (desde el Viernes en la tarde hasta el Domingo en la noche) tres amigos (Aline, Jennifer y Jèrôme) y yo fuimos a Vancouver Island... Todo estuvo bacano: buena comida, buena compañía, bellos paisajes, buen clima (algunas veces)... Simplemente brutal!


Day # 1:

After School we took a bus to Horseshoe bay and catched the Ferrie to Nanaimo. Nanaimo is a small port located in the east coast of Vancouver Island, it seems like a fishermans town but it is a lovely city though. Good bakeries, pubs and restaurants. Once there we went looking for accommodation and found a good hotel for "just" 150 dollars a night each (wtf? That's a lot of money) So we decided to look for a hostel and  we found the Painted Turtle, a nice hostel where we slept Friday night. Later we went to eat something in one of the restaurants in Nanaimo, the place was really good, I had a nice pasta there. Then we went to a pub really close to the hostel where we chated and laughed... lots of fun in Nanaimo.

Despues de la escuela tomamos un bus para la bahía de Horseshoe donde tomamos el ferry para Nanaimo. Nanaimo es un pequeño puerto ubicado en la costa este de la Isla de Vancouver, es un puerto pesquero y una bonita ciudad. Buenas panadería, bares y restaurantes. Una vez ahí fuimos a buscar un sitio para dormir y encontramos un hotel por "solo" 300 mil pesos la noche cada uno (eso es mucha plata!) entonces decidimos buscar un hostal y encontramos el Painted Turtle, un buen hostal en donde pasamos la noche del Viernes. Mas tarde fuimos a comer algo en uno de los restaurantes de Nanaimo, el lugar estaba bastante bueno, me comí una buena pasta. Después fuimos a un bar muy cerca del hostal donde hablamos y nos reímos mucho... Nos divertimos en Nanaimo.


(The Ferrie was very good... They sell burgers, coffee, losts of stuff there)
(El Ferry estuvo bastante bien... Venden hamburguesas, café, de todo!)

(Classic Nanaimo view... Many people live in boats, it'is cheep and easy)
(Clásica Vista de Nanaimo... Muchas personas viven en sus botes, es barato y bastante facil)



(This was the Hostel where we stayed Friday night, It was really ok but not as good as Hostal Antiguo  (Our family hostel in Medellin, Colombia!))
(Este fue el hostal en donde nos quedamos la noche del viernes, Todo estuvo bastante bien pero no tan bueno como el  Hostal Antiguo (El hostal de mi familia en Medellin, Colombia.))


Day # 2:

After spending the night in the hostel we went to have breakfast in a "French" bakery. It was delicious! I had baguette, scramble eggs and bacon. Then we headed to the car rental, it was a mess doing all the arrangement and the paper work but we finally got the car. We put it on and hit the road! It was really good, a classic Canadian highway with lots of parks and landmarks in the way like the Coombs market and a few pines forest. At 4 o'clock in the afternoon we arrived Tofino, a beautiful and mysterious town in the south west of Vancouver Island, the weather wasn't so good it was gray and somehow scary. At night we went to this amazing restaurant, famous for its sea food, it was delicious and the ambient was really smooth and relaxing. We had a great night, then as usual Jerome and i went to a pub to watch the Canucks Game (famous Hockey team) and grabbed some beers.

Después de una buena noche en el hostal, fuimos a comer el desayuno en un panadería "francesa". Estuvo delicioso, me comí una baguette, huevos revueltos y tocineta. Luego nos dirigimos al sitio de renta de carros, fue un desastre todo el papeleo pero finalmente conseguimos el carro. Lo prendimos y a andar se dijo! estuvo brutal, clásicas autopistas Canadienses con sitios de interés como el mercado Coobs y unos cuantos bosques de pinos. A las 4 de la tarde, llegamos a Tofino, un maravilloso y misterioso pueblo en el sur oeste de la Isla de Vancouver. El clima no estuvo tan bueno, entonces todo estaba gris y un poco escalofriante. En la noche fuimos a un restaurante famoso por su comida de mar. Estuvo delicioso y el ambiente era relajante y tranquilo, pasamos  rico. Luego como de costumbre Jerome y yo fuimos a un bar para ver el Partido de los Canucks (un famoso equipo de Hockey) y tomar cerveza.


(Hiting the Road... Classic view of a Canadian highways, full of pines)
(En la carretera... Clásica vista de las autopistas Canadienses. Llenas de pinos)


(Coobs market... It seems like a hippie market. good food, organic vegetables, and homemade clothes)
(El mercado de Coobs... parece un mercado un poco hippie. Venden buena comida, vegetales organicos y ropa artesanal)

(One of the Rain Forests in the middle of the highway... people say there are Cougars and Bears in this forest but i didn't see any )
(Uno de los bósques en la mitad de la carretera.... La gente dice que hay Pumas y Osos pero yo no ví ninguno)


(Our hotel in Tofino. Beautiful views in Summer! not in winter)
(Nuestro hotel en Tofino. Maravillosa vista en Verano! pero no en invierno)


(Mysterious Tofino)
(Misterioso Tofino)

(Schooner Restaurant... Good food and nice place. I had a great time with you guys!)
(Restaurante Shooner... Buena comida, bacano lugar. La pasé bacano con ustedes!)


Day # 3:

Finally, in our last day we woke up early in the morning, we had coffee and bread for breakfast and then went to the famous beaches of Tofino where the youth have fun surfing and chilling out in the sunny days, sadly for us it wasn't sunny at all, although we had a great time. The whole trip was amazing. We talked a lot and we laughed a lot! Thank you guys for everything I'll remember those days for the rest of my live. 

Finalmente, en nuestro ultimo dia nos levantamos temprano, tomamos desayuno y fuimos a las famosas playas de Tofino, donde la juventud se divierte surfiando y pasando el rato en los dias soleados, tristemente para nosotros no lo fue, sin embargo la pasamos rico. Todo el viaje fue maravilloso. Hablamos mucho y nos reimos mucho! Gracias por todo, recordaré esos dias por el resto de mi vida.


(Beautiful rain forest and cus' it was raining it was more rainy than usual)
(Bello bosque de lluvia y porque estaba lloviendo estaba mas lluvioso de lo normal)

(These are the beaches I was talking about, everything was gray but mysterious and amazing as well)
(Esas son las playas de las que estaba hablando, todo estaba gris, pero misterioso y unico)